Deslízate conmigo, sagrada ilusión, lléname de tu color y llévame a dar la vuelta eterna de tu principio a tu final, una y otra vez, de tu principio a tu final, de tu principio a tu final...
En una configuración como la actúal, la energia por el deber, derivado del querer a la diez, sobre el tiempo, elevado todo a la potencia de las ánsias, es igual a cansancio.
Sentimiento oceánico, anhelo de adentrar lo más interno del mar adentro, anhelo de penetrar lo más profundo del mar profundo. Líquido amniótico, anhelo de regresar de inmediato al confortante lugar donde no existe lo otro. Sentimiento oceánico, anhelo valiente, anhelo místico y vocación religiosa. Deseo de extinguirme en el agua, deseo de convertirme en la humedad, deseo dejar de evocar esa tranquilidad para vivir de nuevo su placer puro.
dhvanati madhupasamuhe sravanamapidadhati manasi kalitavirahe nisi-nisi rujamupayati "When the bees murmur softly He covers his ears. Misery sits fixed in His heart and every returning night adds anguish to anguish." Gita Govinda V
prasarati sasadharabimbevihitavilambe cha madhave vidhura virachitavividhavilapam sa paritapam chakarochchaih ("And while the round white lamp of earth rose higher - and still He tarried, Radha, petulant, sang soft impatience and half-earnest fears.") Gita Govinda VII